Maria,
Concordo totalmente com você. Não é possível ser forçado a ouvir tudo o que barulho terrível até 3 hs da manhã.
Uma das qualidades sempre mencionada quando você vem para Porto Santo é a sua tranqüilidade. Eu vim para passar um mês nesta ilha maravilhosa que conheci durante uma viagem passado. Durante esta viagem passado, eu não sofria de transtorno que eu estou sofrendo durante esta estadia:
Minha família e eu chegamos em 3 de julho na noite após um longo viagem. Não fomos capazes de dormir até 3:00 da noite, durante 3 noites que duram o Festival do Bolo do Caco, devido ao nível de ruído que entrou em nosso apartamento. E a cada fim de semana, a mesma coisa se repete com diferentes entidades públicas.
Nós pensamos que a liberdade de cada um termina quando a liberdade do outro e começa o direito de dormir e descansar é indispensável para todos.
É uma pena, porque desta forma as autoridades vão fazer fugir os turistas.
Evidentemente, todos os eventos podem ser organizados de outra maneira: orientação dos alto-falantes, coloque onde elas acontecem, etc
Translation in English:
Maria
I agree completely with you. It is not possible to be forced to hear all that terrible noise up to 3 hs in the morning.
One of the qualities always mentionned when you come to Porto Santo is its quietness. I came to spend a month on this marvelous island that I have known during a past travel. During this past travel I have not suffered from any inconvenience that I am suffering during this stay:
1) My family and I arrived on July 3 in the night after a long travel. We were not able to sleep until 3:00 in the night during 3 nights that last the Festival do Bolo do Caco owing to the level of noise that entered in our apartment. And each week end, the same thing repeats with different public parties.
We think that the freedom of each one finishes when the freedom of the other begins and the right to sleep and to rest is indispensable for everybody.